Phân biệt "new" và "brand new"?
1. Điểm chung của "new" và "brand new"?
Cả 2 từ đều mang nghĩa là "mới", "mới mẻ" chỉ sự vật hoặc hiện tượng chưa từng được sử dụng hoặc trải qua trước đó.
Ví dụ:
-
This is a new car.
(Đây là một chiếc xe hơi mới). - A brand new pair of shoes
(Một đôi giày mới toanh).
2. Điểm khác nhau giữa "new" và "brand new"?
- "New" chỉ đơn thuần là mới, mang nghĩa chung chung, có thể là lần đầu tiên xuất hiện hoặc lần đầu tiên sử dụng nhưng không nhất thiết phải hoàn toàn mới nguyên.
- "Brand new" nhấn mạnh đối tượng là hoàn toàn mới (mới toanh), chưa từng qua sử dụng hay bị tác động bởi bất kỳ yếu tố nào trước đó.
Ví dụ:
-
This is my new shirt.
Đây là chiếc áo mới của tôi. (chiếc áo này có thể đã qua vài lần mặc, chỉ là "mới" đối với "tôi") -
This is my brand new shirt.
Đây là chiếc áo mới toanh của tôi. (chiếc áo này chưa từng mặc lần nào bởi bất kỳ ai) -
She moved to a new apartment.
Cô ấy đã chuyển đến một căn hộ mới. (căn hộ có thể đã qua sử dụng bởi người khác) -
She moved to a brand new apartment.
Cô ấy đã chuyển đến một căn hộ hoàn toàn mới. (căn hộ chưa từng có ai ở) -
I got a new bike for my birthday.
Tôi đã nhận được một chiếc xe đạp mới vào sinh nhật của mình. (chiếc xe đạp có thể đã qua sử dụng) -
I got a brand new bike for my birthday.
Tôi đã nhận được một chiếc xe đạp mới toanh vào sinh nhật của mình. (chiếc xe đạp chưa từng sử dụng).
Hy vọng cách giải thích trên sẽ giúp bạn hiểu hơn cách sử dụng từ "new" và "brand new".
Chúc bạn học tập tốt.